"Music is like life : everything contributes something"
The Russian pianist Nikolai Lugansky, a great enthusiast of chess, will interpret works of Haydn and Mozart today and tomorrow in Bilbao.
From El Correo Digital, 1 March 2002
Interview by
Ignacio Perez
English translation by M. Coto
Edited by Valour
Bilbao, Spain
Many piano students test their skill with the Sonata No. 20 of Beethoven. Nikolai
Lugansky (born in Moscow, 1972)
performed it for his parents, who were perplexed, when he was only
six years old and had still not received his first piano lesson.
This Russian artist, a great player of chess and predestined to spend
his life before a keyboard, will interpret works of Haydn and
Mozart this weekend, in three concerts of the Musika-Música festival.
IP: To play a sonata of Beethoven by ear. Many less gifted piano students will
become demoralized when they know of this.
NL: I read music very well at first sight and that allows me to prepare a
concert in two or three days, but the message for students is
that the work is more important than the natural gift. NIKOLAI LUGANSKI PIANISTA: «La música se parece a la vida
misma: todo aporta algo» El pianista ruso, gran aficionado al ajedrez,
interpretará obras de Haydn y Mozart hoy y mañana en Bilbao IGNACIO PÉREZ
IP: An accident nearly ruined your career ...
NL: Yes I suffered major injuries a year before the Tchaikovsky Competition
and for six months I could not practice. But finally, the
possibility of competing became a stimulus for my recovery.
IP: And you won the Silver medal. You defended the supremacy of
the Russian school, but your favourite pianist is Michelangeli. A
contradiction?
NL: Perhaps for me, he is the greatest pianist who ever lived. The
great quality of that Russian school is certain, but talent does
not discriminate between countries. The living pianists whom I like most now are Lupu and Freire, and they are not Russian....
IP: Has the situation of the artists worsened, from the days of the old USSR to
present-day Russia?
NL: For the soloists who have contracts abroad it has not changed
too much. But for the orchestras and the large groups, yes, it has
gotten worse, with the exception of the Mariinsky of Saint
Petersburg.
IP: Your repertoire is ample, but the recording prizes that you have obtained
have been of works from the Romantic era. Are they your favourite
pieces?
NL: The public can never listen to everything that a musician prepares -
only a small part of the works in one's repertoire. For example,
I very much like Haydn, and yet until now I have played little
of his music in public.
IP: Is chess something more than a hobby for you ? Does it contribute
something to your music ?
NL: It is only a hobby that I like a lot. I am not at the professional
level although I am more than simply a fan. Does it contribute
something to my music? Music seems to be like life itself :everything contributes something. The games are a small part, and
there is chess and other sports that I like.
IP: What memories do you have from your previous visit to Bilbao?
NL: About five years ago, I was in the room of the Philharmonic Society.
It seemed to me a very friendly public, very grateful.
El joven pianista Nikolai Luganski, durante los ensayos de ayer.
Muchos estudiantes de piano suelen poner a prueba sus conocimientos con la
sonata número 20 de Beethoven. Nikolai Luganski (Moscú, 1972)
la interpretó para sus padres, que quedaron perplejos, cuando sólo tenía seis
años y no había recibido aún su primera clase de piano. Este artista ruso, gran
jugador de ajedrez y predestinado a pasar su vida ante un teclado, interpretará
obras de Haydn y Mozart este fin de semana, en tres conciertos del festival
Musika-Música .
IP: Tocar una sonata de Beethoven de oído. Muchos estudiantes de piano menos
dotados se desmoralizarán al saberlo...
NL: Yo leo la música muy bien a primera vista y eso me permite preparar
un concierto en dos o tres días, pero el mensaje para los estudiantes es que
resulta más importante el trabajo que el don natural.
IP: Un accidente estuvo a punto de frustar su carrera.
NL: Sí. Sufrí heridas de importancia un año antes del Concurso Chaikovski,
y durante seis meses no pude practicar. Pero finalmente, la posibilidad de
concursar se convirtió en un estímulo para mi recuperación.
IP: Y ganó la Medalla de Plata. Usted ha defendido la supremacía de la
escuela rusa, pero su pianista favorito es Michelangeli. ¿Una contradicción?
NL: Para mí, quizá sea el pianista más grande que ha habido. Es cierta la
gran calidad de esa escuela rusa, pero el talento no distingue entre países. A
mí, los pianistas vivos que más me gustan ahora son Lupu y Freire, y no son
rusos. Claro que también me encantan Pletnev y otros.
IP: ¿Ha empeorado la situación de los artistas de la vieja URSS a la actual
Rusia?
NL: Para los solistas que tienen contratos en el extranjero no ha variado
demasiado. Pero para las orquestas y los grandes grupos, sí ha ido a peor, con
la excepción del Mariinski de San Petersburgo.
IP: Su repertorio es amplio, pero los premios discográficos que ha obtenido
han sido por obras de la época romántica. ¿Son sus partituras preferidas?
NL: El público nunca puede escuchar todo lo que un músico prepara, el
repertorio sobre el que trabaja, sino una pequeña parte. A mí, por ejemplo, me
gusta mucho Haydn, y sin embargo hasta ahora lo he tocado poco en público.
IP: ¿El ajedrez es para usted algo más que una afición? ¿Aporta algo a su
música?
NL: Es sólo un hobby que me gusta mucho. No alcanzo el nivel profesional
aunque estoy por encima del simple aficionado. ¿Que si me aporta algo
a la música? La música se parece a la vida misma: todo aporta algo. Los juegos
son una parte pequeña, y ahí está el ajedrez, y otros deportes que me gustan.
IP: ¿Qué recuerdo guarda de su anterior visita a Bilbao?
NL: Estuve hace unos cinco años, en la sala de la Sociedad Filarmónica.
Me pareció un público muy amistoso, muy agradecido.